2012/06/16

The boy who rode dolphin


雨に洗われ新緑に包まれたポルシェ。
それは銀色の鱗を光らせて緑の海を泳ぐイルカだ。

1957年年の映画「イルカに乗った少年」の主題歌、
ソフィアローレンの唄声が聴こえてくる。
もう、どんな映画だったかは忘れてしまったが、
海底に眠る秘宝「イルカに乗った少年像」の伝説と、
その美しかった主題歌が海育ちの僕には
子守唄の様に聴こえたから憶えている。

このギリシャ語で唄われる主題歌の原曲は、
ギリシャのTakis Morakis作の”Tinafto"と言う曲。
唄われる”S’agapo"は英語で”I love you"
"Tinafto"は「何」”agapo"は「愛」
Tinafto pu to lene agapi は「愛って、いったい何?」
と唄っているらしい。
映画の中ではソフィアローレンが唄っているが、
ジュリーロンドンの吹替えだそうだ。

A Boy on A Dolphin
(ジュリーロンドンが唄う英語の歌詞も素敵だ。)

There's a tale that they tell of a dolphin
And a boy made of gold.
With the shell of the pearls in the deep
He has lain many years fast asleep.
What they tell of the Boy on A Dolphin
Who can say if it's true.
Should he rise from the depths of the ocean
And wish that you wish will come true.

You say he is only a statue
And what can a statue achieve.
And yet while I'm gazing at you
My heart tells my head to believe.
If the boy whom the God have enchanted
Should arise from the sea
And the wish of my heart could be granted
I would wish that you loved only me. 



.

No comments:

Post a Comment